Date: Wed, 20 Jun 2007 10:26:34 -0400
Reply-To: heinz and inge trebitz <iht63**At_Symbol_Here**VALLEY.NET>
Sender: DCHAS-L Discussion List <DCHAS-L**At_Symbol_Here**LIST.UVM.EDU>
From: heinz and inge trebitz <iht63**At_Symbol_Here**VALLEY.NET>
Subject: Spanish Language MSDS

There appears to be consensus that HOJA is the best term to translate 
the word "sheet".
I might add that my European product safety colleague uses the phrase:
"HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DEL MATERIAL" for MSDS to be used in Spanish 
speaking countries.

Heinz H. Trebitz, Ph.D.
GBK/TRE SERVICE
480 Colby Road N
Thetford Center, VT 05075
Tel: 802-785-2129
Fax: 802-785-2124

e-mail: iht63**At_Symbol_Here**valley.net

Previous post   |  Top of Page   |   Next post



The content of this page reflects the personal opinion(s) of the author(s) only, not the American Chemical Society, ILPI, Safety Emporium, or any other party. Use of any information on this page is at the reader's own risk. Unauthorized reproduction of these materials is prohibited. Send questions/comments about the archive to secretary@dchas.org.
The maintenance and hosting of the DCHAS-L archive is provided through the generous support of Safety Emporium.